
受免簽政策放寬等因素推動(dòng),我國(guó)入境游市場(chǎng)持續(xù)升溫,外語(yǔ)導(dǎo)游供不應(yīng)求引發(fā)關(guān)注。
截至2024年年底,全國(guó)約有66萬(wàn)名持證導(dǎo)游,外語(yǔ)導(dǎo)游僅占比約8.4%,小語(yǔ)種導(dǎo)游更是稀缺。
在杭州,多家旅行社面臨俄語(yǔ)導(dǎo)游緊缺的困境,甚至不惜開出1500元/天的高薪來(lái)聘請(qǐng),卻依舊“一導(dǎo)難求”。
導(dǎo)游工作強(qiáng)度大、收入不穩(wěn)定,基本工資低,帶團(tuán)補(bǔ)貼受淡旺季、團(tuán)隊(duì)規(guī)模與性質(zhì)等影響而起伏不定,使得很多人對(duì)從事導(dǎo)游工作望而卻步。
看到這一條消息,第一個(gè)想法,就是大學(xué)學(xué)外語(yǔ)專業(yè)的學(xué)生的就業(yè)出路。盡管有各種各樣的翻譯工具,但是很多老外還是希望有真人當(dāng)翻譯。這背后是機(jī)器目前難以完全逾越的幾條鴻溝。
1. 對(duì)“精準(zhǔn)”與“安全”的極致追求
在許多關(guān)鍵場(chǎng)合,信息的精確度是第一位的,一個(gè)詞的誤譯可能導(dǎo)致巨大的誤解、經(jīng)濟(jì)損失甚至沖突。真人翻譯提供的是一份“責(zé)任”和“保險(xiǎn)”。
專業(yè)領(lǐng)域壁壘:在法律、醫(yī)療、金融、技術(shù)合同中,充斥著大量專業(yè)術(shù)語(yǔ)和特定概念。專業(yè)譯者不僅是語(yǔ)言專家,更是該領(lǐng)域的“半個(gè)專家”,能確保翻譯絕對(duì)準(zhǔn)確,避免災(zāi)難性錯(cuò)誤。
文化語(yǔ)境的理解:語(yǔ)言是文化的載體。成語(yǔ)、諺語(yǔ)、笑話、歷史典故、社交暗語(yǔ)(潛臺(tái)詞)等,機(jī)器往往只能生硬直譯,結(jié)果令人費(fèi)解或?qū)擂?。真人譯者能瞬間理解其深意,并在目標(biāo)語(yǔ)言中找到最地道的替代說(shuō)法,實(shí)現(xiàn)真正的“意譯”。
例如,中文說(shuō)“他唱白臉,我唱紅臉”,機(jī)器可能直譯為“He sings the white face, I sing the red face”。而真人會(huì)將其轉(zhuǎn)化為英文中對(duì)應(yīng)的概念:“He plays the bad cop, and I play the good cop.”
2. 對(duì)“情感”與“體驗(yàn)”的本能需求
溝通不僅僅是信息的傳遞,更是情緒、態(tài)度和關(guān)系的建立。
傳遞語(yǔ)氣和情感:在商務(wù)談判、社交宴會(huì)、學(xué)術(shù)交流或法庭陳述中,說(shuō)話者的語(yǔ)氣、幽默感、誠(chéng)懇或憤怒,都需要通過(guò)譯員的語(yǔ)調(diào)、表情和措辭來(lái)傳遞。冰冷的機(jī)器無(wú)法傳遞這些微妙的人類情感,也無(wú)法幫助雙方建立信任。
“被服務(wù)”的心理體驗(yàn):聘請(qǐng)一位專業(yè)的真人翻譯,本身就是對(duì)客戶或合作伙伴的尊重和重視。它傳遞了一個(gè)信號(hào):“我們的這次溝通如此重要,因此我愿意投入資源確保萬(wàn)無(wú)一失。”這是一種心理上的附加值。
3. 對(duì)“應(yīng)變”與“互動(dòng)”的現(xiàn)實(shí)需要
真實(shí)的溝通場(chǎng)景是復(fù)雜多變、充滿不確定性的。
實(shí)時(shí)互動(dòng)與澄清:如果說(shuō)話者表達(dá)模糊、有口音或出現(xiàn)口誤,真人譯員可以立即請(qǐng)求澄清或確認(rèn)。機(jī)器只能被動(dòng)翻譯輸入的內(nèi)容,無(wú)法判斷對(duì)錯(cuò),甚至?xí)糯箦e(cuò)誤。
應(yīng)對(duì)突發(fā)情況:會(huì)議可能突然切換話題、有人即興發(fā)言、或者現(xiàn)場(chǎng)設(shè)備出問(wèn)題。真人譯員可以靈活調(diào)整,而機(jī)器可能會(huì)陷入混亂。
環(huán)境適應(yīng)性:在工地參觀、工廠考察、移動(dòng)的車內(nèi)等嘈雜或網(wǎng)絡(luò)不佳的環(huán)境,真人同聲傳譯或陪同翻譯遠(yuǎn)比需要依賴設(shè)備和網(wǎng)絡(luò)的翻譯工具可靠。
今年的科普游,也需要大量的懂專業(yè)的導(dǎo)游人員。
8月底,合肥未來(lái)大科學(xué)城科普研學(xué)游發(fā)展大會(huì)暨科普研學(xué)游中心成立儀式在合肥科學(xué)島舉行,《合肥未來(lái)大科學(xué)城世界級(jí)科普旅游目的地規(guī)劃設(shè)想》發(fā)布。
合肥未來(lái)大科學(xué)城集聚了全超導(dǎo)托卡馬克核聚變實(shí)驗(yàn)裝置、穩(wěn)態(tài)強(qiáng)磁場(chǎng)實(shí)驗(yàn)裝置等大科學(xué)裝置。規(guī)劃設(shè)想明確,合肥將依托未來(lái)大科學(xué)城的前沿科技資源,融合廬陽(yáng)區(qū)三十崗鄉(xiāng)優(yōu)美生態(tài)環(huán)境與歷史人文底蘊(yùn),打造沉浸式科普旅游目的地。作為此次規(guī)劃設(shè)想的“排頭兵”,合肥未來(lái)大科學(xué)城科普研學(xué)游中心由廬陽(yáng)區(qū)人民政府、中國(guó)科學(xué)院合肥物質(zhì)科學(xué)研究院、安徽省科普文化產(chǎn)業(yè)協(xié)會(huì)三方共建,承載著科普研學(xué)活動(dòng)、產(chǎn)學(xué)研資源整合、科普研學(xué)運(yùn)營(yíng)等重要職能。未來(lái),三方將依托該中心,充分發(fā)揮各自優(yōu)勢(shì),加大“產(chǎn)學(xué)研”優(yōu)勢(shì)互補(bǔ)力度,構(gòu)建多樣化科普活動(dòng)體系,實(shí)施特色科普活動(dòng),打造科普特色品牌,讓尖端科技“可感知”、研學(xué)活動(dòng)“可持續(xù)”、區(qū)域發(fā)展“可增值”。
這需要“中文+外文+理工科+歷史知識(shí)”的復(fù)合型導(dǎo)游人才。高校要重點(diǎn)培養(yǎng)。
科普旅游是集參與性、知識(shí)性、教育性于一身的旅游活動(dòng),游客希望在旅途中獲取新知識(shí)、體驗(yàn)新感覺、探尋未知領(lǐng)域。這對(duì)導(dǎo)游提出了更高要求:
扎實(shí)的科普知識(shí)儲(chǔ)備:這是基礎(chǔ)。導(dǎo)游需要掌握行程中涉及的科學(xué)知識(shí),例如帶領(lǐng)工業(yè)科普游需了解生產(chǎn)工藝,農(nóng)業(yè)科普游需熟悉生態(tài)農(nóng)業(yè)技術(shù),自然科普游則需知曉動(dòng)植物保護(hù)或地質(zhì)演變等。
專業(yè)的講解與互動(dòng)技巧:科普講解深入淺出很重要,需將專業(yè)知識(shí)轉(zhuǎn)化為有趣易懂的語(yǔ)言。導(dǎo)游需善用問(wèn)答法、討論法、觀察法等技巧,鼓勵(lì)游客參與互動(dòng)體驗(yàn),而不僅是單向講解。
引導(dǎo)探索與培養(yǎng)科學(xué)精神:優(yōu)秀科普導(dǎo)游能引導(dǎo)游客思考現(xiàn)象背后的科學(xué)原理,培養(yǎng)嚴(yán)謹(jǐn)求實(shí)的科學(xué)態(tài)度和探索未知的興趣。
強(qiáng)調(diào)環(huán)保意識(shí):許多科普游涉及自然生態(tài)或珍稀動(dòng)植物保護(hù)。導(dǎo)游自身需具備良好環(huán)保習(xí)慣,并能引導(dǎo)游客愛護(hù)環(huán)境、設(shè)施,尊重自然。